Vista SP1

自動更新でVista SP1がリリースされたみたいですね。
おととい…。

■Automatic distribution of Windows Vista SP1 begins today
http://windowsvistablog.com/blogs/windowsvista/archive/2008/04/23/automatic-distribution-of-windows-vista-sp1-begins-today.aspx

CNETのニュースリリース。

■マイクロソフト、Windows Vista SP1の自動アップデートを開始
http://japan.cnet.com/news/ent/story/0,2000056022,20372062,00.htm

一応公式サイト日本語版もあるくさいので。

■最新の Windows Vista Service Pack を入手する方法
http://support.microsoft.com/kb/935791/

ていうか、自動更新開始ちゅーてるのに「徐々に」やるらしい(CNETの記事でいうところの「段階を踏んで」なのかな?)。
どういう意味なのかわかならなかったので、[sniplet 誤訳]する予定はなかったのだが全部誤訳にトライ。
やっぱ長文読解は苦手です。ひどい訳だ…自分で言うのもナニですが、信用しないように。
それに、どうして徐々になのかも、よくわからんままだ。混乱を招かないように?

Automatic distribution of Windows Vista SP1 begins today

We’re excited about the progress we’ve made with Windows Vista Service Pack 1. On March 18th, Windows Vista SP1 was made available for customers who chose to manually download and install it from the Microsoft Download Center or Windows Update in English, French, German, Spanish, and Japanese. Last week, we made the remaining languages available – giving WU users the ability to download and install Windows Vista Service Pack in any of 36 supported languages. Today, we’re happy to announce that we are beginning automatic distribution of SP1 in English, French, German, Spanish, and Japanese.

So what does this mean? Over the next few months Microsoft will automatically distribute Windows Vista SP1 to PCs that have automatic updates turned on (Learn how to turn on automatic updating) and running English, French, German, Spanish, or Japanese via Windows Update. Automatic distribution will only occur, according to user settings, on PCs ready for SP1. After Windows Vista SP1 downloads, WU will let you know that “new updates are available.” You’ll then be asked to make a few clicks before the installation of SP1 will begin.

While we’re beginning automatic distribution today, you might not see it right away since the distribution process is very gradual. As I called out on April 7th, we’ll be distributing the service pack slowly so that we can help Windows users have a good experience.

As I posted above, we made the remaining languages of SP1 available for manual install on the Microsoft Download Center and Windows Update last week. We’d like to let those of you running one of those languages that we’ll plan to start automatic distribution of those languages sometime in mid-May.

We hope you enjoy the many improvements that have been made in Windows Vista Service Pack 1 and are excited to start automatic distribution so more of you can begin experiencing the benefits.

誤訳:
Windows Vista SP1の自動配布、本日開始

我々は、Windows Vista Service Pack 1の作成に成功したことに興奮を感じ得ない。3月18日、Windows Vista SP1は手動ダウンロードを選ぶ顧客向けに作られ、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、そして日本語のマイクロソフトダウンロードセンターやWindows Updateからインストールが利用できた。先週、我々は残りの言語で利用可能なものを作成した – WU利用者に、ダウンロードと36ヶ国語がサポートされたWindows Vista Service Packのインストールの機能の提供を開始した。
本日、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、そして日本語のSP1の自動配布をお知らせでき、我々は幸いに存じている。

そしてこれは何を意味するのか。この数ヶ月先を通じ、マイクロソフトは自動更新を有効にしている(自動更新機能を有効にする方法はこちら)英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、あるいは日本語版のPCに対し、Windows Updateを通じてWindows Vista SP1を自動配布する。自動配布は、ユーザの設定に応じ、SP1の準備がなされたPC上だけに行われる。Windows Vista SP1ダウンロード後、WUは”新しい更新が利用可能です。”というメッセージでユーザに知らせる。ユーザはその後、SP1のインストールが開始する前に何度かクリックを行う質問をされる。

今日我々が自動配布の開始期間、ユーザはこの配布手続きがかなり遅々としたものから、だんだんそうは感じなくなるかもしれない。
私が4月7日に呼びかけたとおり、Windowsユーザが良い経験ができるのを助けられるよう、サービスパックをゆっくりと配布中である。

上で書いたとおり、先週、我々はマイクロソフトダウンロードセンターとWindows Updateから手動インストールで利用可能なSP1の残りの言語を作った。我々は、5月中旬のどこかの時点で、これらの言語の自動配布の開始を計画していることを、そのうちの1つを使用しているユーザにお知らせしたい。

我々はWindows Vista Service Pack 1でなされた多くの改善をユーザが楽しみ、さらに一層のこの便利な体験を始められる自動配布の開始に興奮を覚えることを望んでいる

[ad#ultrah]

zura の紹介

Kernel Hackする時間と余裕をください。 小説を書く時間と余裕をください。
カテゴリー: OS   タグ: ,   この投稿のパーマリンク

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>